Drie scenarioschrijvers hebben eerder deze week de Spaanse literatuurwereld op z’n kop gezet. Zij blijken achter de bekende misdaadschrijfster Carmen Mola te zitten, die de belangrijke Planeta-literatuurprijs won afgelopen weekend.
Dat nieuws vonden ze ook bij
VRT NWS opvallend genoeg om te melden, maar daarbij maakten ze een gruwelijke taalfout. “Opschudding in Spanje wanneer thrillerschrijfster Carmen Mola haar ware aard onthuld”, las de titel van het online artikel. Deze enorme dt-fout hadden enkele volgers al snel in de mot.
Verzorgd taalgebruik
“Nog héél eventjes en VRT NWS slaagt erin om zelfs in het Spaans dt-fouten te maken”, grapte iemand. Een ander reageerde: “Haha, dat is toch echt al de duizendste keer of zo, hè.” Nog iemand anders schreef ietwat belerend als reactie: “Ook niet-leraren hebben graag dat een nationale omroep het taalgebruik wat verzorgt.”
Niet veel later verbeterde de VRT de fout echter naar wat de titel had moeten zijn, namelijk “Opschudding in Spanje wanneer thrillerschrijfster Carmen Mola haar ware aard onthult”.